mikuleader

AI-powered SRT subtitle translator workbench (English → Chinese). AI 驱动的 SRT 字幕翻译工作台,翻译质量达到真人专业级别。目前仅测试英语→中文。

18
2
100% credibility
Found Apr 06, 2026 at 18 stars -- GitGems finds repos before they trend. Get early access to the next one.
Sign Up Free
AI Analysis
JavaScript
AI Summary

A local web app for transcribing audio/video to subtitles, correcting errors with AI, translating SRT files to Chinese, and applying automated quality fixes.

How It Works

1
🚀 Open the subtitle workbench

You launch the simple web app on your computer to start translating video subtitles into Chinese.

2
Upload your file
📄
Ready subtitles

Your SRT file loads instantly with stats on length and duration.

🎥
Video or audio

The app automatically turns sound into timed subtitles first.

3
🧠 AI fixes recognition errors

Tell the AI about video context, and it spots and suggests fixes for common speech mistakes like misheard names.

4
One-click magic translate

Hit the button to auto-merge short bits, translate everything to Chinese, analyze content, and smart-fix issues all at once.

5
🔍 Review and polish

Check for short or odd subtitles, merge manually if needed, and use the editor to tweak timings or text.

🎉 Download perfect subtitles

Export your bilingual SRT file ready for any video player, with pro-quality timing and natural translations.

Sign up to see the full architecture

4 more

Sign Up Free

Star Growth

See how this repo grew from 18 to 18 stars Sign Up Free
Repurpose This Repo

Repurpose is a Pro feature

Generate ready-to-use prompts for X threads, LinkedIn posts, blog posts, YouTube scripts, and more -- with full repo context baked in.

Unlock Repurpose
AI-Generated Review

What is YiMu-Subtitle-Translator?

YiMu-Subtitle-Translator is an AI-powered workbench for turning English SRT subtitles into professional-grade Chinese translations. Upload an SRT file or audio/video clip—it handles transcription via Whisper, AI error correction for speech recognition flubs like "Claude" misheard as "Cloud," batch LLM translation with glossary hints, and auto-fixes for short lines or timing issues. Built as a local web app with JavaScript frontend and Python backend, it spits out polished bilingual SRTs ready for video players.

Why is it gaining traction?

Unlike basic AI-powered translators, it runs a full pipeline: content analysis extracts domain-specific terms, parallel batching speeds up long subs, and post-translation QA merges fragments intelligently while preserving timings. Developers dig the one-click mode that chains transcription, translation, and fixes without API hopping, plus editable previews and real-time logs—perfect for tweaking prompts on local LLMs.

Who should use this?

Video localizers cranking out Chinese dubs for tech talks or movies, YouTubers subtitling English content, or trainers batch-processing corporate videos. Ideal if you're stuck with Whisper's quirks on non-native accents and need Eng->Chi subs without juggling tools.

Verdict

Grab it for personal workflows if Eng->Chi subs are your jam—features punch above its 18 stars and 1.0% credibility score. Still early (thin docs, no tests), so test on samples first; fork and harden for production.

(198 words)

Sign up to read the full AI review Sign Up Free

Similar repos coming soon.